Substantivo
imprestabilidade, impraticabilidade, desnecessidade, desuso, desvalia, desvalor, improdutividade, infrutuosidade, improdutibilidade, superfluidade, indiscutibilidade, ineficácia, incapacidade, ineficiência, inaptidão (insuficiência); inabilidade; improficuidade, esterilidade; desserviço, luxo, trabalho perdido, trabalho em vão, trabalho de Sísifo, teia de Penélope, objeto de luxo, tautologia (repetição); superfetação, excrescência (redundância); vanitas vanitatum, vaidade, fumo, pó, inanidade, nada, nulidade, zero à esquerda, invalidade, insignificância, caganifância, nugacidade, nuga, frivolidade, trivialidade (sem importância); caput mortuum, rebotalho, letra morta, agulha sem fundo, sino sem badalo, confortos de enforcado, árvores sem seiva, searas sem sol, ferramenta cega, carga ao mar, homem ao mar; retalhos, socavado, trapo, trapada, trapagem, entulho, babugem, refugo, torna-viagem, farrapo, marroxo, cisco, ciscalhada, ciscagem, retraço, lixo, fezes (sujidade); rabaçaria, pó, poeira, restolho, urtiga, bagaço = buruso, caliça; caqueirada, cangalho, cacaréus, cacos, cacaria, cascabulho, sobejos, sobras, restos, badulaque, monturo, limbo, rudeza, frugere consumere natus, parasita, bola, cangalho, papa-jantares, falido, zeimão, estafermo, emplastro, lástima, mostrengo, pespêgo, trapalheco, seresma, borra-botas, caixa-d’óculos; paspalho, paspalhão, zé cuecas, alfamista, funca; preguiçoso.
Adjetivo
inútil, podrido, improfícuo, clusório, ineficaz, ineficiente, frívolo, fútil, nugatório, inaproveitável, nulo = vão, supervacâneo, baldo, baldado, infrutuoso, infrutífero, improdutivo, desvalioso, inoperante; inadequado (insuficiente); inócuo, anódino, inepto, indiscutível, impotente; frustrâneo, baldio, sem-préstimo imprestável, ; iinservível, nclassificável; frustrado (insucesso); supérfluo, ocioso, demasiado, írrito, desnecessário, intruso, excrescente, incomportável, escusado, incompetente; dispensável, lançado às urtigas, jogado fora; abortivo, abortado (não amadurecido); axorado, que não tem preço; que não vale um caracol, que não vale uma palha; caro por qualquer preço, de pouco préstimo, apoucado, vazio, oco, chocho, inane, estéril; fora de combate, hors de combat, fóssil, obsoleto; que não presta para nada, deitado ao almargem, que não se sabe para que veio ao mundo, funca, que não vale a tinta e o papel, de que ninguém descobriu ainda o fim exato, indesejável, infértil, mealheiro, pífio, reles, soez, ordinário, chinfrim, lançadiço, batido.
Verbo
ser (inútil e adj.); ser uma lástima, ter maus dedos para organista, não servir de nada, não prestar para nada, dar bom burro ao dízimo, ser pesado a alguém, desvaler, não chegar à craveira, não valer dois caracóis, não valer um cornado, representar uma inutilidade, não ter atilho nem vincilho, não ter ponta por onde se lhe pegue; ser objeto de luxo, não valer dois réis de cominhos, ter o efeito de cataplasma na cabeça de defunto, levantar tempestade num copo d’água = excitare fluctus in simpulo, falhar; não servir para Deus nem para o diabo, malhar em ferro frio, resolver-se em pó; levar café para S. Paulo, levar água para o oceano; arrombar uma porta aberta (redundância); enxugar gelo, correr atrás do impossível, trabalhar em vão, rolar a pedra de Sísifo, pôr trancas à porta depois de roubado (tarde demais); malhar em ferro frio = verbare lapidem, reforçar a luz do Sol com a de uma lamparina, tapar o Sol com peneira, tomar o céu com a mão, dar Deus nozes a quem não tem dentes, atirar pérolas aos porcos (desperdício); pregar aos ventos, pregar aos peixes; pregar no deserto = canere surdis auribus; falar a um surdo, falar a um poste, falar a uma parede; espirrar para o céu, semear em terreno sáfaro = comittere semen sitienti solo; ficar no papel, desservir, perder-se, tornar (inútil e adj.); inutilizar, desaproveitar, invalidar, axorar = arruinar = desbaratar, anular, quebrar, desmanchar, tornar em fumo, gastar, malograr, desmantelar, desarvorar, desatremar, desmastrear, desconsertar, desencordoar, estropiar (maltratar); infertilizar, aparar as asas, cortar o voo, mandar para o limbo, frustrar, baldar, chapejar no charco, desperdiçar o tempo.
Adv�rbio
inutilmente e adj.; em vão, debalde, em pura perda, perdidamente.
Substantivo
inatividade; passividade, letargo, letargia, lassidão, enervação, inércia, ócio, ociosidade, tibieza, preguiça, estagnação, apatia, pasmaceira, indolência, abstenção, não interferência, retração, tática fabiana, contemporização, parada, condescendência, laissez faire, negligência; desânimo, repouso; quietação; desocupação, horas vagas, horas de lazer, dolce far niente, otium cum dignitate, conezia = pepineira = nicho = tribuneca = mamola = sinecura = tribunear, licença, licença de favor, dispensa, refestelo, refestela, prebenda, mamata, reforma, jubilação, aposentadoria.
Adjetivo
passivo, desocupado, livre, desempregado, aposentado, inculto, désoeuvré, ocioso, folgado, letárgico, inerte, inativo; esmorecido, jubilado.
Verbo
não fazer, não agir, nada tentar, ficar inativo, abster-se de fazer, retrair-se, não se mover, não se agitar, não levantar uma palha, não mover um pé, apodrecer, cruzar os braços, não ter voz ativa nem passiva, deixar as coisas tomarem seu rumo, quieta non movere, stare super antiquas vias, viver à sombra de alguém, esperar o manjar do céu, laisser faire, laisser aller, deixar correr o marfim, refrear-se (abster-se); arrefecer os esforços, desistir de (abandonar); não perseverar; ficar parado (cessar); quedar, parar; aguardar a marcha dos acontecimentos, desaviar, achar o comer feito, andar às moscas, andar de mãos na algibeira, andar de mãos no bolso, estar com uma mão sobre a outra, estar com as mãos debaixo do braço, refestelar-se, repimpar-se, amesendar-se, repoltrear-se, poltronear-se, levar vida de porco, limitar-se a; não pôr prego sem estopa, não meter prego sem estopa, não pregar prego sem estopa; adormecer na ociosidade, nihil agere = nada fazer, dormir sobre os louros colhidos, descansar nos outros, ficar de braços cruzados, afrouxar o zelo, languir, languescer, esperar, aguardar, ficar de expectativa, contemporizar, atemperar, dar tempo ao tempo, esperar a sua vez, estar de mãos na ilharga, vacar, ficar inerte; perder tempo preciosíssimo, ir com a maré, feriar; passar o tempo, passar as horas de tédio; encher o tempo, matar o tempo; falar mal do tempo, desperdiçar o tempo, fazer as horas, ficar na prateleira, não sair da rota trilhada, ficar imóvel, imobilizar-se, ocupar-se com bagatelas, dar o ser a nonadas, chicalhar, assobiar por falta de ideias, desfazer, destruir, esfacelar; balouçarem-se as naus de fogos apagados, aposentar-se, jubilar-se, reformar-se, passar para a reserva; ir para o estaleiro; disputar sobre um cabelo, disputar sobre a ponta de um alfinete.
Adv�rbio
em estagnação, de braços cruzados, com as mãos atrás, com as mãos nos bolsos, pour passer le temps, para matar o tempo antes que ele nos mate, de palanque, de longe.
Frase
Cunctando restituit rem; Deus dá nozes a quem não tem dentes.